A Sanskrit poem by me. Grammar is ok. I checked.
कन्दारत्न, भाग्यवान् पुरुषाः अभवन् ते
भवतेः वक्त्रस्य दर्शनाय अलभन्त
महालय तक्षेयुः स्म्रितेः॥
Pronunciation:
Kandāratnā, bhāgyavānam puruṣaā abhavan te
bhavaḥte vaktraysā darshanāye alabhant
māhālaye taksheyuh smritey
Translation:
Most excellent young girl,
Lucky were the men
who were blessed with a vision of you...
they should build a temple in memory of the experience
which is nothing less than religious...
.
.
.
.
.
.
Word Meanings:
Kandāratnā - Most excellent young girl; bhāgyavānam - Lucky; puruṣaā - Men; abhavan te - (were, those); bhavaḥte vaktraysā - You/Your Face; darshanāye - vision of; alabhant - were; Māhālaye - Temple; takesheyuh - Build; Smritey - Memory.